查看完整版本: 球場上的日式英文
頁: [1]

coolgigi 發表於 2012-2-23 11:42 AM

球場上的日式英文

我稍稍整理一下 這些球場日式英文
                                                                                
Bali = Birdie = 低於標準桿 一桿
                                                                                
Nabuda(那不打) = Rough  = 先打到地(長草)再到球
                                                                                
Tapu(踏普) = Topped  =擊球打到球上方
                                                                                
S-Gulagi(斯不拉機) = Scratch = 1.該球員沒有一桿高於標準杆
                                                                                
                               2.二人對賭時 不讓桿
                                                                                
Sando (善斗) =Sand Wedge = 沙桿
                                                                                
Lolaiba(羅來罷) = Driver = 1號木
                                                                                
Pada (趴打) = Putter = 推桿 (也作動詞用)
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

samgolf38 發表於 2012-2-24 01:04 PM

哇,感謝你的口譯。這些都是在球場上常聽的,桿弟好像也都是這麼說呢。

hsien0526 發表於 2012-2-27 02:25 PM

我就是一直搞不那不打是甚麼意思...
這下終於明白了...非常感謝喔...

雅憎 發表於 2012-2-27 11:35 PM

很常聽到這幾句話
拉布達更是特別的親切

JAMCE 發表於 2012-2-29 03:56 PM

這個寫的好,很用心~
可以讓很多初學者知道球場上常用的語言~
推薦加分~<br><br><br><br><br><div></div>

flipper3333 發表於 2012-2-29 10:22 PM

{:45:}{:45:}很用心,一般球場上桿弟也說這樣,現在懂了,

evan2013 發表於 2014-8-29 08:21 PM

不過要是遇上老外
他應該一句也聽不懂吧

argbear 發表於 2014-8-30 07:00 PM

好親切的高球術語,感謝分享

jwtsung 發表於 2014-8-31 04:21 AM

sokedo是什麼意思? 是打了壞球的一種結果原因....
頁: [1]